Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
POESIA MUNDIAL EM PORTUGUÊS

Foto: https://www.prensalibre.com/

 

 

RUBÉN E. NÁJERA

 

(Ciudad de Guatemala, Guatemala, 1954)

 

Escritor y dramaturgo. Laureado en los Juegos Florales Centroamericanos de Quetzaltenango en 1989 y 1991.
Obtuvo también el Premio a la Excelencia Teattral de la Municipalidad de Guatemala, 1995.

 

 

TEXTO EN ESPAÑOL – TEXTO EM PORTUGUÊS

 

 

IX FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESÍA DE GRANADA, Nicaragua 2013.  Memoria Poética. 121 Poetas / 56 paísesManagua, Nicaragua:  Fundación Festival Internacional de la Poesía de Granada, 2014.  220 p.  ISBN 978-99964-896-2-4 
Na capa: reprodução do cartaz do evento.  Inclui poemas dos convidados e uma foto coletiva. Inclui os poemas brasileiros: Thiago de Mello e Floriano Martins. 
Ex. bibl. Antonio Miranda

 

 

  a qué huele la luz en la distancia

a qué huele la luz en la distancia
tiene el viento, acaso, memoria
o el mar altos edificios como olas

dime si los recuerdos de los ancianos dibujan el paisaje

 o la mirada de aquella niña hace germinar la flor
pregunto por qué este instante se parece a la eternidade
donde las paredes son el olvido y el polvo la despedida

cuéntame de los imposibles atrapas
en esse segundo frágil y eterno
deja que la luz tenga olor
el viento memoria
y el mar altos edificios como olas

mira el futuro en ese recuerdo
levanta la claridad y vuelve vestida de color
acá todo será perpetuo desde tu mirada.

 

 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA

 

 

 

 qual o cheiro da luz à distância

 qual o cheiro da luz à distância
tem o vento, por acaso, memória
ou o mar altos edifícios como ondas

diga-me se as lembranças dos anciãos desenham a
paisagem

 ou o olhar daquela menina faz germinar a flor
pergunto por quê este instante se parece com a  
eternidade
onde as paredes são o olvido e o pó da despedida

conta-me sobre as impossíveis armadilhas
nesse segundo frágil e eterno
deixa que a luz tenha odor
o vento memória
e o mar altos edifícios como ondas

olha o futuro nessa lembrança
levanta a claridade e regressa vestida de cor
aqui tudo será perpétuo desde a tua mirada.

 

*

 

VEA y LEA otros poetas del mundo en nuestro PORTAL:

http://www.antoniomiranda.com.br/poesiamundialportugues/poesiamundialportugues.html

 

Página publicada em abril de 2021


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar